000 02959cam a22003495a 4500
001 18051042
003 EG-ScBUE
005 20220420095201.0
008 140228s2014 enka f bd 001 0 eng d
020 _a041553027X
020 _a9780415530279
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dEG-ScBUE
082 0 4 _222
_a418.03
_bPÉR
100 1 _aPérez González, Luis‏,
_eauthor.
_941364
245 1 0 _aAudiovisual translation :
_btheories, methods and issues /
_cLuis Perez-Gonzalez.
264 1 _aLondon ;
_aNew York :
_bRoutledge,
_c2014.
300 _axix, 356 pages :
_billustrations ;
_c25 cm
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
500 _aIncludes glossary.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 _aPt. 1 Disciplinary and industrial foundations: 1.Mapping an Evolving Conceptual Network -- 2. Audiovisual Translation as a Site of Representational Practice -- 3. Audiovisual Translation as a Site of Interventionist Practice -- pt. 2. Theoretical and methodological perspectives: 4. Audiovisual Translation Models -- 5. Research Models in Audiovisual Translation -- pt.3. New directions: 6. Multimodality -- 7. Self-mediation -- 8. Lead the Way.
520 _a"Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies. This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text types; address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data); and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts. In this clear, user-friendly textbook, Luis Perez-Gonzalez introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches. Features include: - Introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters - Breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or any other relevant links to the wider field of translation studies - Examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required - Summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter - Follow up questions for further study - Core references and suggestions for further reading This is an essential text for all students studying Audiovisual or Screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area"--
650 7 _aMultimedia systems
_xResearch.
_2BUEsh
_941367
650 7 _aAudio-visual equipment
_vTechnological innovations.
_2BUEsh
_941371
650 7 _aTranslating and interpreting
_vTechnological innovations.
_2BUEsh
_941369
651 _2BUEsh
653 _bHHUUEENN
_cOctober2016
655 _vReading book
_934232
942 _2ddc
_e22
_k418.03 PER
_cBB
999 _c22476
_d22448