000 01681cam a22004095a 4500
001 14516296
003 EG-ScBUE
005 20220508122144.0
008 060824s2014 enka f bqd 001 0 eng d
020 _a9781900650953
020 _a1900650959
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dYDX
_dBTCTA
_dYDXCP
_dDLC
_dEG-ScBUE
082 0 4 _222
_a418.02
_bDIA
100 1 _aDíaz-Cintas, Jorge,
_eauthor.
_940793
245 1 0 _aAudiovisual translation :
_bsubtitling /
_cJorge Díaz Cintas and Aline Remael.
264 1 _aLondon ;
_aNew York :
_bRoutledge,
_c2014.
300 _axii, 272 pages :
_billustrations ;
_c25 cm +
_e1 DVD.
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
490 0 _aTranslation practices explained,
_x1470-966X
500 _aIncludes glossary.
500 _aIncludes filmography.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 _aHow to use this book and DVD -- Introduction to subtitling -- The professional environment -- The semiotics of subtitling -- Technical considerations -- Punctuation and other conventions -- The linguistics of subtitling -- Translation issues -- Further activities.
650 7 _aTranslating and interpreting.
_2BUEsh
_939247
650 7 _aMass media and language.
_2BUEsh
_940792
650 7 _aDubbing of motion pictures.
_2BUEsh
_940789
650 7 _aDiscourse analysis.
_2BUEsh
_9776
651 _2BUEsh
653 _cAugust 2016
653 _bHHUUEENN
_cOctober2016
653 _bCOMAME
_cOctober2016
655 _vReading book
_934232
700 1 _aRemael, Aline‏,
_eauthor.
_941401
942 _2ddc
_e22
_k418.02 DIA
_cBB
999 _c22191
_d22163