| 000 | 01492cam a22003495a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 010102690 | ||
| 003 | EG-ScBUE | ||
| 005 | 20220116111302.0 | ||
| 008 | 970421r20001997enka f bd 001 0 eng d | ||
| 020 | _a9780859894975 (pbk) | ||
| 040 |
_aStDuBDS _beng _erda _dUk _dEG-ScBUE _cEG-ScBUE |
||
| 082 | 0 | 4 |
_a418.02 _bHAT _222 |
| 100 | 1 |
_aHatim, B. _q(Basil), _d1947- _eauthor. _940327 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aCommunication across cultures : _btranslation theory and contrastive text linguistics / _cBasil Hatim. |
| 250 | _aReprint edition. | ||
| 264 | 1 |
_aExeter : _bUniversity of Exeter Press, _c2000. |
|
| 300 |
_axvi, 235 pages : _billustrations ; _c23 cm. |
||
| 336 |
_2rdacontent _atext _btxt |
||
| 337 |
_2rdamedia _aunmediated _bn |
||
| 338 |
_2rdacarrier _avolume _bnc |
||
| 490 | 0 | _aExeter language and lexicography | |
| 500 | _aIncludes glossary. | ||
| 504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
| 520 | _aWith the aim of fusing the perspectives of contrastive linguistics and discourse analysis, this work argues that translation can add depth and breadth to both. The global objectives pursued are the training of future linguists and the sensitization of language users to the realities of discourse. | ||
| 650 | 7 |
_aTranslating and interpreting. _2BUEsh _939247 |
|
| 650 | 7 |
_aIntercultural communication. _2BUEsh _912028 |
|
| 651 | _2BUEsh | ||
| 653 |
_cJuly2016 _bHHUUEENN |
||
| 653 |
_bHHUUEENN _cSeptember2016 |
||
| 655 |
_vReading book _934232 |
||
| 942 |
_2ddc _cBB |
||
| 999 |
_c21972 _d21944 |
||