<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<record
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd"
    xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">

  <leader>03580cam a2200373 i 4500</leader>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">29258</subfield>
    <subfield code="d">29229</subfield>
  </datafield>
  <controlfield tag="001">21153154</controlfield>
  <controlfield tag="003">EG-ScBUE</controlfield>
  <controlfield tag="005">20210727110439.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">190821s2020    enka   f b    001 0 eng d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">9781138324435</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">LBSOR/DLC</subfield>
    <subfield code="b">eng</subfield>
    <subfield code="e">rda</subfield>
    <subfield code="c">DLC</subfield>
    <subfield code="d">DLC</subfield>
    <subfield code="d">EG-ScBUE</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1="0" ind2="4">
    <subfield code="a">418.02</subfield>
    <subfield code="b">TRA</subfield>
    <subfield code="2">22</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">Translation and multimodality :</subfield>
    <subfield code="b">beyond words /</subfield>
    <subfield code="c">edited by Monica Boria [and three others]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1=" " ind2="1">
    <subfield code="a">London ;</subfield>
    <subfield code="a">New York :</subfield>
    <subfield code="b">Routledge,</subfield>
    <subfield code="c">2020.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">xiii, 210 pages :</subfield>
    <subfield code="b">illustrations ;</subfield>
    <subfield code="c">24 cm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="336" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">text</subfield>
    <subfield code="b">txt</subfield>
    <subfield code="2">rdacontent</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="337" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">unmediated</subfield>
    <subfield code="b">n</subfield>
    <subfield code="2">rdamedia</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="338" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">volume</subfield>
    <subfield code="b">nc</subfield>
    <subfield code="2">rdacarrier</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="505" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="a">Introduction / Monica Boria and Marcus Tomalin -- Transposing meaning : translation in a multimodal semiotic landscape / Gunther Kress -- A theoretical framework for a multimodal conception of translation / Klaus Kaindl -- Meaning-(re)making in a world of untranslated signs : towards a research agenda on multimodality, culture, and translation / Elisabetta Adami and Sara Ramos Pinto -- From the "cinema of attractions" to danmu : a multimodal-theory analysis of changing subtitling aesthetics across media cultures' / Luis P&#xE9;rez-Gonz&#xE1;lez -- Translating "I" : Dante, literariness and the inherent multimodality of language / Matthew Reynolds -- The multimodal dimensions of literature in translation / Marcus Tomalin -- Translations between music and dance : analysing the choreomusical gestural interplay in twentieth- and twenty-first-century dance works / Helen Julia Minors -- Writing drawingly : a case study of multimodal translation between drawing and writing / Tamarin Norwood -- Beyond words : concluding remarks / &#xC1;ngeles Carreres and Mar&#xED;a Noriega-S&#xE1;nchez.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">"Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections between these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this is an essential text for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics and Communication Studies"--</subfield>
    <subfield code="c">Provided by publisher.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Translating and interpreting</subfield>
    <subfield code="x">Social aspects.</subfield>
    <subfield code="2">BUEsh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Translating and interpreting</subfield>
    <subfield code="x">Philosophy.</subfield>
    <subfield code="2">BUEsh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Semiotics.</subfield>
    <subfield code="2">BUEsh</subfield>
    <subfield code="9">13222</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Sociolinguistics.</subfield>
    <subfield code="2">BUEsh</subfield>
    <subfield code="9">39810</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Audio-visual translation.</subfield>
    <subfield code="2">BUEsh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="653" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="b">HHUUEENN</subfield>
    <subfield code="c">July2021</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="655" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="v">Reading book</subfield>
    <subfield code="9">34232</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Boria, Monica,</subfield>
    <subfield code="e">editor.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="906" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">7</subfield>
    <subfield code="b">cbc</subfield>
    <subfield code="c">orignew</subfield>
    <subfield code="d">1</subfield>
    <subfield code="e">ecip</subfield>
    <subfield code="f">20</subfield>
    <subfield code="g">y-gencatlg</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="c">BB</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="0">0</subfield>
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">0</subfield>
    <subfield code="8">Alahram</subfield>
    <subfield code="a">MAIN</subfield>
    <subfield code="b">MAIN</subfield>
    <subfield code="c">2ND</subfield>
    <subfield code="d">2021-07-27</subfield>
    <subfield code="e">Purchase</subfield>
    <subfield code="g">769.00</subfield>
    <subfield code="l">0</subfield>
    <subfield code="o">418.02 TRA</subfield>
    <subfield code="p">000050425</subfield>
    <subfield code="r">2025-07-15 00:00:00</subfield>
    <subfield code="v">961.25</subfield>
    <subfield code="w">2021-07-27</subfield>
    <subfield code="y">BB</subfield>
  </datafield>
</record>
