TY - BOOK AU - Hatim,B. TI - English-Arabic / Arabic-English translation: a practical guide SN - 9780863561559 U1 - 418.02 22 PY - 1997/// CY - London PB - Saqi Books KW - Arabic language KW - Translating into English KW - BUEsh KW - English language KW - Translating into Arabic KW - Composition and exercises KW - HHUUEENN KW - November2018 KW - Reading book N1 - Includes glossary ; Includes bibliographical references; Machine derived contents note: Table of contents for English-Arabic/Arabic-English translation : a practical guide / Basil Hatim. -- Bibliographic record and links to related information available from the Library of Congress catalog -- Information from electronic data provided by the publisher. May be incomplete or contain other coding. -- Part I: Translating Legal Texts -- The Preamble -- The Legal Article -- Initial and Concluding Legal Articles -- Part II: Translating Detached Exposition -- The Synopsis -- The Summary -- The Abstract -- The Report (Person-oriented/Entity-oriented) -- The News Report (Non-evaluative/Evaluative) -- The Report (Formulaic/Executive/Personalized) -- Part III: Translating Argumentation -- The Less Involved Through-argument -- The More Involved Through-argument -- The Explicit Counter-argument -- The Implicit Counter-argument -- The Suppressed Counter-argument -- Glossary of Text Linguistics and Translation Terms -- Sources of Text Samples -- Select Bibliography -- Library of Congress subject headings for this publication: Arabic language Translating into English, English language Translating into Arabic, Arabic language Composition and exercises N2 - Counter This translation guide is based on sound theoretical and pedagogical principles. Unlike other translation manuals available, it transcends crude dichotomies of "literal" vs. "free" translation, "specialized" vs. "general," "communicative" vs. "semantic," etc. and concentrates instead on developing in the student a sensitivity to text-types and a deeper understanding of the demand. which a given text-type makes on the translator. In addition, the student who closely follows this Guide will acquire the analytical tools necessary to make meaningful comments about translation and translations. A glossary of text-linguistic and translation terms Is provided together with a select bibliography UR - http://www.loc.gov/catdir/bios/hol058/98138313.html UR - http://www.loc.gov/catdir/description/hol056/98138313.html UR - http://www.loc.gov/catdir/toc/hol053/98138313.html ER -