01850cam a22003735a 4500001001000000003000900010005001700019008004100036020002400077040004600101082002000147100004700167245010500214250002100319264004900340300004600389336002600435337002800461338002700489490003700516500002300553504005300576520030200629650004800931650004700979651001001026653002301036653002801059655002401087942001201111999001701123952016801140952016801308010102690EG-ScBUE20220116111302.0970421r20001997enka f bd 001 0 eng d a9780859894975 (pbk) aStDuBDSbengerdadUkdEG-ScBUEcEG-ScBUE04a418.02bHAT2221 aHatim, B.q(Basil),d1947-eauthor.94032710aCommunication across cultures :btranslation theory and contrastive text linguistics /cBasil Hatim. aReprint edition. 1aExeter :bUniversity of Exeter Press,c2000. axvi, 235 pages :billustrations ;c23 cm. 2rdacontentatextbtxt 2rdamediaaunmediatedbn 2rdacarrieravolumebnc0 aExeter language and lexicography aIncludes glossary. aIncludes bibliographical references and index.  aWith the aim of fusing the perspectives of contrastive linguistics and discourse analysis, this work argues that translation can add depth and breadth to both. The global objectives pursued are the training of future linguists and the sensitization of language users to the realities of discourse. 7aTranslating and interpreting.2BUEsh939247 7aIntercultural communication.2BUEsh912028 2BUEsh cJuly2016bHHUUEENN bHHUUEENNcSeptember2016 vReading book934232 2ddccBB c21972d21944 00102ddc40708BaccahaMAINbMAINc2NDd2016-07-18ePurchaseg287.00h25868l1m9o418.02 HATp000032868q2022-01-29r2017-09-10 00:00:00s2017-09-10v359.00yBB 00102ddc40708BaccahaMAINbMAINc2NDd2016-09-06ePurchaseg304.00h26103l1m1o418.02 HATp000033397r2025-07-15 00:00:00s2018-11-26v380.00w2016-09-06yBB