Image from Google Jackets

A to Z of Arabic-English-Arabic translation / Ronak Husni, Daniel L. Newman.

By: Contributor(s): Material type: TextPublisher: London : Saqi, [2013]Copyright date: c2013Description: 314 pages ; 24 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9780863568855 (pbk.)
Other title:
  • A-Z of Arabic-English-Arabic translation
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 492.780221 HUS 22
Contents:
Cover; Title; Contents; Introduction; List of abbreviations and symbols; Abreviations/acronyms; Above/over; Adverbs; Advise/advice; Affect/effect; After/afterwards; Agreement; All (of)/each/every; Allow/permit/let; Already/just/yet; Although/though/albeit; Among/between; Amount/number; An anna in inna; Anymore/no more/no longer/any longer; Appeal/appal; Appreciable/appreciative; Approval/disapproval; Arab/Arabic/Arabian; As/because/since/for; As for; As if/as though; As/like; As long as; As much as; As soon as; As well as; Auxiliary verbs; Aw am; Beach/shore/coast/seaside; To become. Before/in front of/opposite/facing/acrossBelow/beneath/underneath/under; Beside/besides; Big/great/large; Border/frontier/boundary; Both; Bring/take; By/with; Can/may/might; Canal/channel; Classic/classical/classics/classicist/classicism; Close/shut; Common/joint; Comparative/superlative; The conditional; Confident/confidential/confidant; Conscious/consciousness/conscience/conscientious; Contemptible/contemptuous; Continual/continuous/continuation/continuance/continuity; Conversation/conversant; Correlative particles and conjuncts; Credible/creditable; Criticism/critic/critique/critical. Cry/shout/weep/sobDare/dare say; Definite/definitive; Depend/dependent/dependant; Disinterested/uninterested; Distinct/distinctive; Disused/misuse/abuse; During/for/in/since; Each/every; Each other/one another; Eatable/edible; Economic/economical; Effective/efficient/efficacious; Either/neither; Emigrate/immigrate/migrate; Ensure/insure/assure; Even/even if/even though/even so; Ever/never; Everyone/every one; Exception; Exclamations; Fairly/quite/rather/pretty; Few/little/fewer/less/(lesser); Flammable, inflammable; The future; Genial/genius/genuine/ingenious/ingenuous; Hal. Happen/occur/take placeHardly/barely/scarcely/no sooner; High/tall; Hire/rent/let/lease/charter; Historic/historical; Holiday/holidays/vacation/leave; Human/humane; Hyphens; If/whether; In case/in spite of; Incredible/incredulous; Industrial/industrious; Information; Interfere/interrupt/intervene; Intolerable/intolerant; Invaluable/valueless; Judicial/judicious/judiciary/judicature; Just/just now; Keep on ... ; Lawyer/solicitor/barrister; Let's ... ; Make/do; Marine/maritime/nautical/naval; Maybe/may be; Moral/morale; More/most/mostly; Much/many; Nevertheless/notwithstanding. Northeast/southeast/ ... Not long before ... ; Not only/just ... but also; Not to mention ... ; Number/figure/digit/numeral; Obligation; The passive; The past; Prefixes; The present; Presently/at present; Price/prize; Principal/principle; Punctuation; Relative pronouns; Rise/raise; Say/tell; Self; Sensible/sensitive; Shade/shadow; Some/any; Sometime/sometimes; Still; Subjunctive; Suffixes; Terms of address; There is/are ... ; Time; Too; Transliteration and transcription; Until/till/by; Wa and fa; When/if; Whether (it be) ... or; While/whereas; Will/shall; Wish; Appendix I: Tenses.
Summary: This A to Z resource book highlights common translation pitfalls and adopts a bi-directional approach, by addressing problems relating to both Arabic-English and English-Arabic translation.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
NB - Book (Non borrowing) Central Library First floor Baccah 492.780221 HUS (Browse shelf(Opens below)) Not for loan 000043908
Book - Borrowing Central Library First floor Baccah 492.780221 HUS (Browse shelf(Opens below)) Available 000043909
Book - Borrowing Central Library First floor Baccah 492.780221 HUS (Browse shelf(Opens below)) Available 000043910
Total holds: 0

Includes index.

Cover; Title; Contents; Introduction; List of abbreviations and symbols; Abreviations/acronyms; Above/over; Adverbs; Advise/advice; Affect/effect; After/afterwards; Agreement; All (of)/each/every; Allow/permit/let; Already/just/yet; Although/though/albeit; Among/between; Amount/number; An anna in inna; Anymore/no more/no longer/any longer; Appeal/appal; Appreciable/appreciative; Approval/disapproval; Arab/Arabic/Arabian; As/because/since/for; As for; As if/as though; As/like; As long as; As much as; As soon as; As well as; Auxiliary verbs; Aw am; Beach/shore/coast/seaside; To become. Before/in front of/opposite/facing/acrossBelow/beneath/underneath/under; Beside/besides; Big/great/large; Border/frontier/boundary; Both; Bring/take; By/with; Can/may/might; Canal/channel; Classic/classical/classics/classicist/classicism; Close/shut; Common/joint; Comparative/superlative; The conditional; Confident/confidential/confidant; Conscious/consciousness/conscience/conscientious; Contemptible/contemptuous; Continual/continuous/continuation/continuance/continuity; Conversation/conversant; Correlative particles and conjuncts; Credible/creditable; Criticism/critic/critique/critical. Cry/shout/weep/sobDare/dare say; Definite/definitive; Depend/dependent/dependant; Disinterested/uninterested; Distinct/distinctive; Disused/misuse/abuse; During/for/in/since; Each/every; Each other/one another; Eatable/edible; Economic/economical; Effective/efficient/efficacious; Either/neither; Emigrate/immigrate/migrate; Ensure/insure/assure; Even/even if/even though/even so; Ever/never; Everyone/every one; Exception; Exclamations; Fairly/quite/rather/pretty; Few/little/fewer/less/(lesser); Flammable, inflammable; The future; Genial/genius/genuine/ingenious/ingenuous; Hal. Happen/occur/take placeHardly/barely/scarcely/no sooner; High/tall; Hire/rent/let/lease/charter; Historic/historical; Holiday/holidays/vacation/leave; Human/humane; Hyphens; If/whether; In case/in spite of; Incredible/incredulous; Industrial/industrious; Information; Interfere/interrupt/intervene; Intolerable/intolerant; Invaluable/valueless; Judicial/judicious/judiciary/judicature; Just/just now; Keep on ... ; Lawyer/solicitor/barrister; Let's ... ; Make/do; Marine/maritime/nautical/naval; Maybe/may be; Moral/morale; More/most/mostly; Much/many; Nevertheless/notwithstanding. Northeast/southeast/ ... Not long before ... ; Not only/just ... but also; Not to mention ... ; Number/figure/digit/numeral; Obligation; The passive; The past; Prefixes; The present; Presently/at present; Price/prize; Principal/principle; Punctuation; Relative pronouns; Rise/raise; Say/tell; Self; Sensible/sensitive; Shade/shadow; Some/any; Sometime/sometimes; Still; Subjunctive; Suffixes; Terms of address; There is/are ... ; Time; Too; Transliteration and transcription; Until/till/by; Wa and fa; When/if; Whether (it be) ... or; While/whereas; Will/shall; Wish; Appendix I: Tenses.

This A to Z resource book highlights common translation pitfalls and adopts a bi-directional approach, by addressing problems relating to both Arabic-English and English-Arabic translation.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Novelist Select